Sunday, November 2, 2008

November Theme: Jesus Christ is central to Heavenly Father's Plan/Thema fuer November: Jesus Christus steht im Mittlepunkt im Plan Gottes.


Our Heavenly Father has a plan for us./Unser himmlischer Vater hat einen Plan fuer uns.

He wants us to return to live with him again./Er will, dass wir zu ihm zureckkehren, um bei ihm wieder zu wohnen.

He sent his son, Jesus Christ, to atone for our sins./Er sandte seinen Sohn, Jesus Christus, der fuer unsere Suenden zu suehnen.

For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life
- John 3:16


Denn Gott hat die Welt so sehr geliebt, dass er seinen einzigen Sohn hingab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht zugrunde geht, sondern das ewige Leben hat.
- Johannes 3:16, Einheitsuebersetzung


More Blue Flowers

The atonement of Jesus Christ includes his suffering in Gethsemane, in which he took upon himself our sins, and later dying on the cross./Zum Suehnopfer Jesu Christi gehoeren sein Leiden im Gethsemane, wo er unsere Suenden auf sich nahm, und sein Tod am Kreuz.

And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou willt....
.... O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink of it, thy will be done.
- Matthew 26: 39, 42


Und er ging ein Stueck weiter, warf sich zu Boden und betete: Mein Vater, wenn es moeglich ist, gehe dieser Kelch an mir vorueber. Aber nicht wie eich will, sondern wie du willst...
... Mein Vater, wenn dieser Kelch an mir nicht voruebergehen kann, ohne dass ich ihn trinke, gesche dein Wille.
-Mattaeus 26:39, 42, Einheitsuebersetzung


Dying Rose

Without his atoning sacrifice, it would have been impossible for us to be able to return to live with our Heavenly Father./Ohne dieses Suehnopfer, waere es fuer uns unmoeglich gewesen, zu unserem himmlischen Vater zurueckkehren und wieder bei ihm wohnen zu koennen.

Wherefore, how great the importance to make these things known unto the inhabitants of the earth, that they may know that there is no flesh that can dwell in the presence of God, save it be through the merits, and mercy, and grace of the Holy Messiah, who layteth down his life according to the flesh....
- 2 Nephi 2:8


Wie wichtig ist es daher, dass all dies den Bewohnern der Erde verkuendet wird, damit sie erkennen moegen, dass kein Fleisch in der Gegenwart Gottes wohnen kann ausser durch die Verdienste und die Barmherzigkeit und Gnade des heiligen Messias, der sein Leben niederlegt gemaess dem Fleische....
- 2. Nephi 2:8


Trillium22

Our testimonies should be centred in Jesus Christ and his atonement./Jesus Christus soll im Mittelpunkt unseres Zeugnises stehen.

He is the light and the life of the world' yea, a light that is endless, that can never be darkened; yea, and also a life which is endless, that there can be no more death.
- Mosiah 16:9


Er ist das Licht und das Leben der Welt; ja, ein Licht, das endlos ist, das niemals verfinsteret werden kann; ja, und auch ein Leben, das endlos ist, so dass es keinen Tod mehr geben kann.
- Mosia 16:9


Yellow jacaranda3

When we live our lives the way Jesus showed us, our testimony of him is strengthened./Wenn wir unser Leben so fuehren, wie Jesus Christus es uns gezeigt hat, wird unser Zeugnis von ihm staerker.

To learn more about the atonement of Jesus Christ, please visit http://www.mormon.org/mormonorg/eng/basic-beliefs/heavenly-father-s-plan-of-happiness/the-atonement-of-jesus-christ

Um mehr ueber das Suehnopfer Jesu Christi zu erfahren, bitte http://www.mormonen.de/learn/was_ist_das_suehnopfer.html besuchen.

Sunset in Moorooka2

1 comment:

Tug said...

I really like this. Very cool. :]